KAT-TUN'S MANUAL 46 2010.06.20
Jin Akanishi
皆さんこんばんは。
ロスはおはようです。
You & Jin in L.A.の本番が迫って来てます。
色んな人種と国の人たちが集まって
一つの目標に向かって楽しく作り上げてきました。
最高のショーになりそうです。
スーパー Thank you.
↓翻譯請點↓
PR
KAT-TUN'S MANUAL 46 2010.06.20
Jin Akanishi
大家晚安。
洛杉磯是早安。
已經快逼近You & Jin in L.A.的正式演出了。
各種不同的人種和不同國家的人們聚集一堂
一起愉快地完成同一個目標。
應該會成為一場最棒的表演。
Super Thank You.
翻譯:凱西
校稿:Jingle
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
MESSAGE
TATSUYA UEDA
2010/6/14
アルバム「NO MORE PAIИ」について
いろんな種類の曲が入っているので、どんな人が聴いても1曲は好きな曲があるアルバムではないかと思います。
俺は「PROMISE SONG」って曲が好きです
コンサートの最後に歌うようなバラードなんですけど。
あとは「FARAWAY」って曲も好きかな
結構好きな曲あるな
「N.M.P.」のビデオ.クリップは、メンバーひとりひとりをひとつの王国から出てきたみたいな感じにしていたり、ピラミッドの下で戦っている兵士たちがいたり、今までにない、あるようでなかった世界なので、面白いと思います。
できたら買ってください
↓翻譯請點↓
MESSAGE
TATSUYA UEDA
2010/6/14
關於專輯「NO MORE PAIИ」
專輯中收錄各種不同風格的曲子,所以是不管由什麼樣的人來聽都會有1首喜歡的曲子的一張專輯。
我喜歡的曲子是「PROMISE SONG」
是適合在演唱會最後唱的抒情曲。
還有我也喜歡「FARAWAY」這首曲子呢
還滿多喜歡的曲子呢
至於「N.M.P.」的PV,表現出成員們每個人代表各自的王國出來的感覺、還有在金字塔底下作戰的士兵們等等,是目前為止不曾出現過、也不會有的世界,我覺得很有趣。
可以的話請大家購買
翻譯:凱西
校稿:咩咩羊
情報來源: J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
KOKI TANAKA
2010/06/16
ソロ曲について
ソロはね、エロイ曲
去年歌っていたピエロみたいな曲にするか、
どうしようか迷ったんだけど、今回はこの曲にした
タイトルからもわかるように、
MAKE U WETのCHAPTER2
前回の歌詞も入れたりしているんだ
俺らしい曲かなと思うけど、
とにかく今回の曲は刺激物です
刺激に弱い方は気をつけて聴いてください
↓翻譯請點↓
KOKI TANAKA
2010/6/16
關於獨唱曲
這次的獨唱曲呢,是情色的歌曲
要不要作成跟去年唱過的PIEPROT相似的歌曲呢?
雖然覺得很迷惘,這次還是作成了這樣的歌曲
從歌名就可以看出來,這是MAKE U WET的CHAPTER2
上次的歌詞也有放進去
覺得這是首很有我的風格的歌曲,總之這次的歌曲是很刺激的
對於受不了刺激的人,在收聽時請多注意
翻譯:丸
校稿:嘉雅梨
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
YUICHI NAKAMARU
2010/06/15
ソロ曲について
僕のソロ曲は、「FILM」というタイトルです
半分作詞しました
聴いていてすごく 心地のいい曲で、僕もこういう曲を普段聴くのは好きです
皆さんにも楽しん で聴いてもらえる曲だと思います
中丸雄一
2010/06/15
關於solo歌曲
我的solo曲名是「FILM」
有一半的歌詞是我寫的
這是讓大家聽了心情愉悅的歌曲,我平常也很喜歡聽這樣的歌
我想這也是一首能讓大家開心地聽的歌曲
翻譯:咩咩羊
校稿:粒粒,閃電(友情贊助)
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
2010/06/12
YUICHI NAKAMARU
★ アルバム「NO MORE PAIИ」について
ライブで使う曲が中心になっているので、ライブに遊びに来る方だけでなく、来られない方にも、KAT-TUNのライブっぽさが伝わるアルバムになっていると思います
好きな曲を1曲に絞るには難しいですけど、「N.M.P」とか「RIGHT NOW」とか特に好みの曲です
「RIGHT NOW」は、曲の始めにビートボックスを入れたんですけど、それが面白く出来上がったと思っています
時間もかけて作ったところなので、その分思い入れがすごくあって気にいっています
「N.M.P」はリード曲だし、ビデオ・クリップも撮ったし、おすすめ
今回のアルバムは、今現在のKAT-TUNの音楽面をすべて詰め込んだ1枚なので、ぜひチェックしてください
ブックレットもあるので、そちらの方も見ていただけたら嬉しいです
2010/06/12
YUICHI NAKAMARU
★ 關於專輯「NO MORE PAIИ」
因為是以這次演唱會的曲目為中心,除了能來玩的人外,不能來的人也能藉由專輯了解KAT-TUN的LIVE的感覺
要選出最喜歡的一首歌很難,像是「N.M.P」、「RIGHT NOW」等是我比較喜歡的歌曲
「RIGHT NOW」的前奏部分加入了口技,我想那是變的比較有趣的部份
因為是花了時間製作的部份,那部份是我特別執著很喜歡的
「N.M.P」是引導曲,也拍了MV,我很推薦
這次的專輯是把現在的KAT-TUN的各種音樂全部集結在一起的一張CD,請一定要聽喔
因為也有歌詞本,如果也能多注意歌詞本的話我會很高興的
翻譯:咩咩羊
校稿:Yoyo
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
MESSAGE
KAZUYA KAMENASHI
2010/6/10
「NO MORE PAIИ」について
今回のアルバムでは、ノリのいい曲からバラードまで、
いろいろな曲をやっています
それぞれ好きだけど、
「N.M.P.」はKAT-TUNっぽいというか、
一番わかりやすい感じの曲かな
KAT-TUN初のアジアツアーに向けての基盤となってくるアルバム
新たな一面や、これから進んでいく僕らのメッセージ、
そして今あるものを出して作っています
ぜひ楽しんでいただけたら嬉しいなと思います
↓翻譯請點↓
MESSAGE
KAZUYA KAMENASHI
2010/6/10
關於「NO MORE PAIИ」
這次的專輯,從很有節奏感的曲子到抒情歌
有各種曲風的歌曲
雖然每一首都很喜歡
但「N.M.P.」該說是最有KAT-TUN的風格
或者說是最容易懂的曲子吧
這張專輯可以說是KAT-TUN面向首次亞洲巡演的基石
展現(KAT-TUN)全新的一面,帶來今後不斷前進的我們的信息
以及展示我們現在所擁有的東西
請大家盡情享受,那樣的話我就會覺得很開心了
翻譯:Yoyo
校稿:咩咩羊
來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
KAT-TUN'S MANUAL 46 2010.06.01
Kazuya Kamenashi
どうも
今日も天気いいねぇ
幸せです
最近はLIVEして野球してみたいな生活がすっかり馴染んできて
ちょっとずつ余裕もでてきたかなぁと
習慣てやつは凄いよ
そんなこんなで、今日は5人で取材
アルバムのキャンペーンが始まってきやした
楽しみねっ
あー、今日は気持ち良い散歩連れていきたい(照片)
そいじゃいい天気の中撮影してきやす
↓翻譯請點↓
KAT-TUN'S MANUAL 46 2010.06.01
Kazuya Kamenashi
大家好
今天也是好天氣呢
好幸福
最近完全適應了開LIVE打棒球這樣的生活
好像稍微從容了一些
習慣這東西還真是驚人啊
這樣那樣的,今天5個人接受了採訪
開始了專輯的宣傳活動
很期待
啊~今天心情很好,想帶它(註:指狗狗)去散步(照片)
那麼,在好天氣中拍攝去了
翻譯:Yoyo
校稿:丸
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.ni-moe.com/
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
KAT-TUN'S MANUAL 45 2010.05.25
Yuichi Nakamaru
皆さんお元気ですか
携帯の画面から失礼します
こんにちは
中丸です
今ポポロの取材でバーべキュをしていました
東京は晴れですが風は少々強いです
なので用意されているサンチュが飛んでいきます
このあとはMyojoの取材があります
ほんじゃまた
↓翻譯請點↓
KAT-TUN'S MANUAL 45 2010.05.25
Yuichi Nakamaru
大家好嗎
由手機畫面(向大家問候)真是不好意思。
午安
我是中丸雄一
現在因為POPOLO的拍攝正在烤肉
東京雖然是晴天但是風有點大
因為如此特地準備的生菜飛走了
等一下有Myojo的拍攝
先醬
翻譯:嘉雅梨
校稿:凱西
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.ni-moe.com/
=======================
KAL工作室@凱西
KAT-TUN'S MANUAL 46 2010.05.18
Tatsuya Ueda
ただいまアルバムにむけて
もうダッシュのレコ-ディング三昧でございます
みんな頑張ってるのでぜひご購入をお考え下さい
あとライブ中ですめっちゃ楽しいっす
今回11時開始もあってみんな眠いと思うけど沢山歓声くれたら僕たち(特に僕ちん)テンションMAXになるのでよろちくび
ではレコ-ディングにもどりまーす
ぶひーーーー
↓翻譯請點↓
KAT-TUN'S MANUAL 462010.05.18
Tatsuya Ueda
現在是正為專輯全心衝刺
集中火力錄音中的狀態
大家都很努力所以請務必考慮購買我們的專輯
還有現在正在辦Live中超開心的
這次演唱會有11點開始的場次,雖然我們大家會覺得有點睏,但如果能給我們很多掌聲及歡呼的話我們(尤其是我)會情緒超嗨MAX所以* yorochikubi
那麼我要回去繼續錄音——了
噗嘻————
註
*yorochikubi:yoroshiku(請多指教)+chikubi(乳首)。可參考搞笑藝人久本雅美上CTKT的片段
翻譯:凱西
校稿:咩咩羊
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.ni-moe.com/
=======================
KAL工作室@凱西