[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[RADIO] 20100730 亀梨和也のKス バイ Kス(credit-estherzax).mp3
[RADIO]100729 KAT-TUN STYLE.mp3
KAT-TUN'S MANUAL 47 2010.07.27
Junnosuke Taguchi
こんにちは
馬大好きな田口です
東京ドーム公演を見に来てくれ方は...
ビビったでしょ
まさか本物の馬さんが
アルバムの通常盤のジャケット写真で馬にそれぞれ乗っているんですが
それを見たスタッフさんの『乗ろうや』との一声でこんな見た事もない演出に発展しました
来てくれた馬さんは皆いい子でとても気持ち良く乗れました
まさに『ウマくいった』(*註)
ですね
さて、そんなWORLD BIG TOUR 2010
がスタートした僕たちは、次は韓国に向かいます
僕は先輩のバックとかでも行ったことがないので、本当に初めてのライブです
今は簡単な挨拶や受け答えが出来るように勉強中
国や言葉の境を越えて、
僕たちが発信する音やバイブスを受け取ってもらえるように精一杯盛り上げていきます
あ、日本からも参加して下さる方がいるとの事で、
そんな方たちには日本とはまた違った雰囲気を一緒に味わえますね
特別な企画も......
これ以上は秘密
今回こられなかった方は、
毎年海外公演が出来るように僕たちが頑張りますので、応援してください
今年の夏はとても熱い(色んな意味でね熱中症気を付けて)夏になりました
最後まで気を抜かず、今しかいない時間を有意義に過ごしましょう
以上、担任の挨拶でした
そうそう25日のライブのMCで、今までやったドラマの役柄について話したんだけど
いつか先生役やってみたいなと思ったよ
ではまた~
本週R-ONE~
提到了對海外公演的衝勁與(美食)的期待~
相互諮詢
-名字會跟著人一輩子,很重要喔~兩位名字的由來是?
-小上你會這麼愛女生是因為青春期缺乏滋潤嗎?!
MAIL-ONE KAT-TUN
-夏天到了,滿滿都是中丸家的靈異事件
丸子你啊.....結尾專心一點好不好? XDDD
請慢慢享受囉~
by咪塔
本日的 KAT-TUN STYLE
又到了不嗨不行的星期一
改變了規則呢!~
除了不夠嗨要被報紙棍打屁屁之外
過嗨也要被打屁屁XDDD
還請繼續收聽O__<
By芊奈
▲廣播翻譯壓縮檔包含有廣播音檔與翻譯LRC檔,請將兩個檔案放在同一資料夾,用KMP開啟音檔,就可以看到廣播翻譯
▲如果想直接看翻譯,用任何文書軟體(WORD)打開LRC檔案即可
[此檔案禁止一切形式轉載]
本集的KAT-TUN STYLE
總共100樓層的公寓
會想住在1~100哪一層呢?
這是心理測驗喲O__<
答案等廣播揭曉嘿嘿嘿(賊笑?)
明明聽眾是問"感覺朋友最多的人?"
討論到最沒朋友的人去了
是怎樣XDDD
還請繼續收聽!
By芊奈
▲廣播翻譯壓縮檔包含有廣播音檔與翻譯LRC檔,請將兩個檔案放在同一資料夾,用KMP開啟音檔,就可以看到廣播翻譯
▲如果想直接看翻譯,用任何文書軟體(WORD)打開LRC檔案即可
[此檔案禁止一切形式轉載]
中丸のページ 2010/07/26
No.570
休み明けで精神的、肉体的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん
土日の休みは関係なく働いた皆さん
お疲れ様
にょきにょき
中丸雄一です
7月末は気温が上がり
自分の気が付かない間に相当量の水分を失っています
熱中症を避けるためにこまめに水分補給をしましょう
さてKAT-TUNは昨日東京ドーム公演の4日目を無事に終えました
最高の公演になったと思います
公演の終盤に本物の馬に乗る演出がありますが、
先月に乗馬レッスンを何度か受けていました
(照片)
おかげで本番では一度も暴れ馬になることはありませんでした
本番前には楽屋で醤油豚骨らーめんを食べました
(照片)
美味しかった
次回は韓国公演です
コンディションを整えて張り切って行きたいと思います
火曜は夜中12時頃から
聴いてほしいラジオ番組があります
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
よくメンバー絡みの質問をされるのは、なぜ?
今夜、上田の疑問が解消される!!
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
↓翻譯請點↓