忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 

中丸のページ 2010/7/28
No.571
 
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
 
昨日は韓国公演のリハーサルを行いました
 
予想より早めの時間に終わったので聖とTVゲームで一戦交えました
 
戦場に行くゲームです
 
まだまだ俺の方が上手いようです
 
ふふふん
 
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー

 

 

中丸日記 2010/7/28
No.571
 
 
nyokinyoki(*註)
晚安
我是中丸雄一
 
昨天進行了韓國公演的彩排
 
因為彩排結束的時間比預料中還早,就和聖玩電視遊樂器對戰了一場
 
是上戰場的遊戲
 
(遊戲)似乎還是我略勝一籌
 
fufufu
 
掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-
 
 
*註
形容植物緩緩生長的樣子
或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)
 
 
翻譯:凱西
校稿:Yoyo
情報來源:J-WEB
 
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
好有爱啊~~~跟团员玩游戏呢~~感情真好!><
谢谢翻译~~!><
爱六只的璇URL|2010/07/30(Fri)|Edit
謝謝各位的翻譯呢~
丸子真是懂得“善用”時間~
竟然去跟koki玩電視遊戲呢~
公演要努力啊~KT的5個=]
怡|2010/07/31(Sat)|Edit
好有爱啊~~~跟团员玩游戏呢~~感情真好!><
谢谢翻译~~!><
爱六只的璇URL|2010/07/31(Sat)|Edit
"似乎是我略勝一籌"
之後的那陣笑聲
整個很欠打(笑)

雄一出錢買的PS3似乎派上用場了

謝謝翻譯及分享
kakigoori|2010/08/01(Sun)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]