忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

新單曲 宣傳WEB 2010/02/09

亀梨和也

メッセージ性がある「Love yourself~君が嫌いな君が好き~」。
歌詞をしっかり聞いてほしいです[emoji:i-234]ビデオ.クリップもシンプルでいい感じだよ[emoji:i-178]

「THE D-MOTION」はノリノリで聴ける曲。
音の加工もしているし、KAT-TUNの新た面が見せられたんじゃないかな[emoji:i-179][emoji:i-87]


約1年ぶりのリリース[emoji:i-184][emoji:i-184]



僕らの想いよ[emoji:i-189][emoji:i-189]




届け[emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199]

↓翻譯請點↓
新單曲 宣傳WEB 2010/02/09

龜梨和也

具有訊息性的「Love yourself ~喜歡你所討厭的你~」。
希望大家能確實的去聆聽[emoji:i-234]PV也是簡單的風格感覺不錯唷[emoji:i-178]

「THE D-MOTION」是要很嗨的去聽的曲子。
聲音也經過處理,也是要想讓大家看到KAT-TUN嶄新的一面吧[emoji:i-179][emoji:i-87]


睽違一年的發行(新單曲)[emoji:i-184][emoji:i-184]



將我們的思念[emoji:i-189][emoji:i-189]



傳達出去吧[emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199][emoji:i-199]


翻譯:嘉雅梨
校稿:Jingle
情報來源:J-WEB


=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.blog128.fc2.com/
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
謝謝文翻.居然是第一?!意外的驚喜

是的是的
小亀.我們都收到你們的思念了呢
cmay|2010/02/11(Thu)|Edit
[icon:i-234]謝謝文翻!梨、Jingle 辛苦啦~

和也呀,你們的思念早就傳達到了啦,所以大家都無比支持!
這么一來,六子們就都宣傳完畢了?!
xinme|2010/02/12(Fri)|Edit
为什么这么简洁啊!!
kame你越来越爱偷工减料了...
哼.一边说全力以赴地宣传一边写这么少话,实在是太不厚道了你.
一年满满的思念就这么几句话打发了,哼!
...
不过,请下次写多点吧.,至少满满的一篇才能向我们传递一年的思念啦!!这么一点点不够看啊不够看orz
好吧,我厚脸皮地觉得文翻组的姑娘是不会介意你写很多的.^3^
aikame|2010/02/12(Fri)|Edit
拍戏太累了吧…看这孩子在making里说都没睡真心疼…单曲都有好好的买来听…加油…
Lin|2010/02/12(Fri)|Edit
文翻辛苦囉
感想還是:
龜龜你好可愛 ♥
小希|2010/02/12(Fri)|Edit
其实我只是小小地怨念了一下下...对指.[icon:v-157][icon:v-156]
aikame|2010/02/12(Fri)|Edit
(接)小龜的思念我收到了-////-

單曲很好聽!
六子要好好照顧自己喔OAO
梨|2010/02/12(Fri)|Edit
謝謝文翻~

The D-Montion 對KT來說是新嘗試~
雖然要看了LIVE演出後才喜歡上~
但很有新鮮感~
這樣還可能吸引到其他樂迷去買碟呢~
pizzakey|2010/02/12(Fri)|Edit
謝謝工作組的親們啦
一邊看原文 一邊看翻譯的感覺超贊
可以讓我更好的學習日文呢
最近自學的動力越來越強了
紫晴|2010/02/12(Fri)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]