KAT-TUN'S MANUAL 43 2010.02.23
Tatsuya Ueda
皆さんこんにちは
上田竜也です
最近何か楽しいものはないかと家の中をゴソゴソしていたら な、なんと!!
丁度一年前にやった舞台ロミジュリの録音機材がでてきました!
勉強のためにと音響さんに本番録音してもらい家に帰って復習するということをしていたものです
ちょっとだけ聞いてみようと思い、流していたんですが気づけば2時間!!
フルにきいていました
もちろん物語にも感動したのですが中でも印象的だったのが劇が終わった後のお客様かたの拍手!
これもばっちり録音されてまして
改めて聞くとこんなに沢山の人に見てもらいこんなに沢山の暖かい拍手をいただいていたんだなぁ...。
と思うお兄ちゃん
オメメからお水がでてきそうでした!!
(でてないけど)
吉川さんや金子さん元気かなぁ...
と思い
またやりたいなぁ&
もっと努力して上手くなって色んな人に見てもらいたいぁと思った一日でありました
それでわっ
↓翻譯請點↓
KAT-TUN'S MANUAL 43 2010.02.23
Tatsuya Ueda
大家好
我是上田龍也
最近想要看看有沒有有趣的東西就在家裡東翻西翻的 竟、竟然!!
讓我找到剛好一年前的舞台劇羅密歐與茱麗葉的錄音器材!
為了學習而麻煩音響工作人員幫我錄音讓我帶回家複習的東西
想說稍微聽一下好了,等到我發現的時候已經過了2小時!!
完整的聽完了
當然故事內容也很令人感動,但是最令我印象深刻的是結束後觀眾的掌聲!
當然這個也完整的錄了下來
重新聽了之後發現原來有這麼多的人來看、原來有這麼多溫暖的掌聲啊...。
這麼想著的哥哥我
眼眼裡的水都快要滴出來了!!
(雖然是沒有流下來啦)
想著...吉川徹先生(導演)跟金子ありさ小姐(腳本)還好嗎
今天是想著希望能再做&
希望能更加努力讓更多的人來看的一天
就醬啦
翻譯:嘉雅梨
校稿:yoyo
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.blog128.fc2.com/
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
PR