忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

KAT-TUN'S MANUAL 43 2010.02.23
Tatsuya Ueda

皆さんこんにちは
上田竜也です


最近何か楽しいものはないかと家の中をゴソゴソしていたら な、なんと!!

丁度一年前にやった舞台ロミジュリの録音機材がでてきました!
勉強のためにと音響さんに本番録音してもらい家に帰って復習するということをしていたものです

ちょっとだけ聞いてみようと思い、流していたんですが気づけば2時間!!
フルにきいていました
もちろん物語にも感動したのですが中でも印象的だったのが劇が終わった後のお客様かたの拍手!

これもばっちり録音されてまして

改めて聞くとこんなに沢山の人に見てもらいこんなに沢山の暖かい拍手をいただいていたんだなぁ...。
と思うお兄ちゃん
オメメからお水がでてきそうでした!!
(でてないけど)


吉川さんや金子さん元気かなぁ...と思い
またやりたいなぁ&
もっと努力して上手くなって色んな人に見てもらいたいぁと思った一日でありました




それでわっ

↓翻譯請點↓
KAT-TUN'S MANUAL 43 2010.02.23
Tatsuya Ueda

大家好
我是上田龍也

最近想要看看有沒有有趣的東西就在家裡東翻西翻的 竟、竟然!!

讓我找到剛好一年前的舞台劇羅密歐與茱麗葉的錄音器材!
為了學習而麻煩音響工作人員幫我錄音讓我帶回家複習的東西

想說稍微聽一下好了,等到我發現的時候已經過了2小時!!
完整的聽完了
當然故事內容也很令人感動,但是最令我印象深刻的是結束後觀眾的掌聲!

當然這個也完整的錄了下來

重新聽了之後發現原來有這麼多的人來看、原來有這麼多溫暖的掌聲啊...。
這麼想著的哥哥我
眼眼裡的水都快要滴出來了!!
(雖然是沒有流下來啦)

想著...吉川徹先生(導演)跟金子ありさ小姐(腳本)還好嗎
今天是想著希望能再做&
希望能更加努力讓更多的人來看的一天


就醬啦

翻譯:嘉雅梨
校稿:yoyo
情報來源:J-WEB


=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.blog128.fc2.com/
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
啊咧?……
怎么没提起龟梨的生日说……
好喜欢这段那~~
“這麼想著的哥哥我
眼眼裡的水都快要滴出來了!!
(雖然是沒有流下來啦)”
哈哈,好淘气><好可爱啊~~~~~~~!!!!
上田加油喽~!嘿嘿~~!
爱六只的璇|2010/02/24(Wed)|Edit
好可愛...
龍姬的日記永遠這麼可愛

話說這次日記好像特別長說
希望下次繼續保持(?

謝謝文翻!
梨|2010/02/24(Wed)|Edit
好可爱....
这么想的哥哥我!!!


萌翻了 ^ ^

谢谢文翻~~~
kyrene|2010/02/25(Thu)|Edit
舞台劇的音頻啊。。。。
真想聽聽看
龍也的舞台劇若能再次上演就好了
Tracy|2010/02/25(Thu)|Edit
"這麼想著的哥哥我"好好笑XD
pinkiya|2010/02/25(Thu)|Edit
上田真的太可愛啦~~
我幾乎可以想像他的表情呢^^
辛苦翻譯嚕
レイ|2010/02/25(Thu)|Edit
我只想激动的说,你也终于肯多说点了,多久没看你写这么长了,
你也不是不能写嘛,以后也多写点吧
Kelly|2010/02/25(Thu)|Edit
总之就是可爱
平时看着上田 好像就知道美女一样的
还会有这样回忆起以前美好时光的时候啊
可爱的
cherry|2010/02/25(Thu)|Edit
感謝文翻
寶貝你能不能這麼可愛??
今後也請繼續努力喲~
akasummer|2010/02/25(Thu)|Edit
一看到的時候超級驚訝
大家都知道龍也都精簡的狠XDD
好可愛阿!!!

感謝文翻
奈|2010/02/25(Thu)|Edit
終......終於讓我等到那麼長的一天了(拭淚)
舞台劇真的讓他感到很高興呢~
希望以後有機會可以親自目睹他精采的演出^^
小圓|2010/02/25(Thu)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]