忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 中丸のページ 2010/07/05

No.561

 

休み明けで精神的、体力的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん

 

本当おつかれ

にょきにょき(*註)

中丸雄一です

 

先日韓国公演のPRの為、

KAT-TUNで韓国に行きました

 

個人的に久しぶりの韓国でしたが

空港からファンの皆さんの熱いお迎えがあり、

嬉しかったです

 

歌番組では「THE D-MOTION」を披露しました

 

韓国のTV番組に参加するのは初めてなので、

不思議な感じがしました

 

食事も最高でした

 

 

初日の焼肉で冷麺

(照片)

 

翌日のランチ

(照片)

 

 

記者会見や取材をいくつか受けましたが、

ネットニュースが多い様に感じました

 

来週から始まるドーム公演と海外公演が楽しみです

 

 

それと今日は「KAT-TUNサマープレミアムイベント2010」で熊本に来ています

 

九州の皆さんと久しぶりに会いました

 

空き時間はラーメンを食べて最高でした

 

(照片)

 

 

さて火曜は夜中12時頃から

聴いてほしいラジオ番組があります

 

文化放送で「R-One KAT-TUN」です

 

今回は突然NEWSのメンバーがスタジオに乱入

ジュニア時代の禁断のトークも大公開か

 

じゃあーねー

ガチャン、ツーツーツー

↓翻譯請點↓

 中丸日記2010/07/05

No.561

 

休假剛結束,度過了在精神、體力上都比較辛苦的星期一的各位

 

真的辛苦了

nyokinyoki(*註)

我是中丸雄一

 

前幾天爲了宣傳韓國公演

KAT-TUN到韓國跑了一趟

 

對我而言此次雖然是久違的韓國行

從機場開始就有飯的各位的熱烈歡迎

非常開心

 

在歌曲節目中表演了「THE D-MOTION

 

因為是第一次參加韓國的電視節目

有種不可思議的感覺

 

飲食也很棒

 

 

第一天的燒肉冷麵

(照片)

 

次日的午飯

(照片)

 

 

也接受了幾個記者見面會和採訪

感覺網絡新聞很多的樣子

 

期待下週開始的巨蛋公演和海外公演

 

還有,今天因為「KAT-TUN夏季特別活動2010」來到了熊本

 

久違地見到了九州的各位

 

閒暇時吃拉麵最棒了

(照片)

 

 

那麼星期二晚上12點開始

有個希望大家收聽的廣播節目

 

就是文化放送的「R-One KAT-TUN

 

今次突然有NEWS的成員闖入錄音室

Jr.時的禁斷話題也會公開?

 

掰-掰-

咖鏘,TUTUTU

 

*註

形容植物緩緩生長的樣子

或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)

 

翻譯:Yoyo

校稿:咩咩羊

情報來源:J-WEB

 

=======================
KAL
工作室出品轉載請附上本工作室網址
=======================

KAL工作室@嘉雅梨

PR
Trackback
引用此篇:
Comment
THE E-MOTION…新曲麼= =||||
1月|2010/07/12(Mon)|Edit
翻譯感謝。
1月|2010/07/12(Mon)|Edit
今次網絡上有很多KT韓國之旅的圖片.
而且拍得很優呢.

謝謝文翻.

pizzakey|2010/07/12(Mon)|Edit
THE E-MOTION。。。OTL
是阿丸的手誤還是他忙到頭崩額爛忘記了OTL
謝謝翻譯,大家都是最棒的!
Tracy|2010/07/13(Tue)|Edit

"感覺網路新聞很多"
那可以期待可一一看到嗎(祈)

韓國之行看來很多好吃的
真好
這樣比較不會累壞
意外的是
雄一沒想上參雞湯的照片
是不是節目拍到了就不放(笑)

是說雄一其實沒有很久跟九州的大家見面啦
兩週多前才在熊本辦完CON
沒想到之前沒去過熊本的雄一突然在短期內去兩次

謝謝翻譯及分享
kakigoori|2010/07/13(Tue)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]