忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

報名截止,請靜候通知唷



KAL工作室招募新人囉
這次要徵招雜誌翻譯的人才
快來和KAL工作室一起投入愛,條件:
-熱愛KAT-TUN團員的心
-日文檢定3級以上
-雜誌組主打日雜演唱會場刊翻譯
-有翻譯經驗者尤佳
-最重要的是要有興趣,有責任感

在學、忙於讀書考試者還請慎重考慮。
此工作無薪資、無回報,只有滿滿的愛和成果。

截止日期:2月4日
(將視情況提早或延長截止日期)

意者請寄電郵至 reiga09@gmail.com
標題請打上 我想加入KAL雜誌翻譯組
請註明:
-暱稱,身分(學生,或是上班族及工作職稱),主擔
-日文檢定級數
-考試題目:翻譯此頁←戳我(因為切頁的關系,開頭兩行不用翻譯,翻譯請使用繁體中文,翻譯好的文章直接附在MAIL中)圖顯示不了請→下載
-備註:KAL跟KT相關話題皆可 字數話題皆不限請隨意

以上 靜候大家的來信
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
在学忙于考试者←我的心好痛[icon:i-177]
KIN|2010/01/27(Wed)|Edit
只会翻译不会修图行不行……
雪|2010/01/27(Wed)|Edit
不需要修圖喔
我們要招的是『雜誌翻譯』
wdbnf|2010/01/27(Wed)|Edit
“此頁←戳我”这个不知道为什么我戳不开啊!!!
显示为找不到服务器呢
熊熊|2010/01/27(Wed)|Edit
對上網時間的要求大概是多少呢?現在是大三的學生。日語一級,但是只是怕在上網時間上不能滿足要求啊。
kinujiku|2010/01/27(Wed)|Edit
> 對上網時間的要求大概是多少呢?現在是大三的學生。日語一級,但是只是怕在上網時間上不能滿足要求啊。
不定期開會時間需要上線外
並不要求平常上線時間
而要求接下翻譯工作後在期限內完成的責任感
wdbnf|2010/01/27(Wed)|Edit
已加上RF下載喔
wdbnf|2010/01/27(Wed)|Edit
[icon:v-290]O(∩_∩)O谢谢!!!
马上去下ING
熊熊|2010/01/27(Wed)|Edit
是一星期翻譯一次還是會像雄一的日記那樣??
因為我最近不能常用電腦= =
還有、我只有3級的能力
但一直也有翻譯歌詞....
可以嗎??
PUIYI|2010/01/27(Wed)|Edit
我也好想加入這禮拜學測就完了//
日語只考過第四級但自認有三級能力了>"<
雖然是這樣但還是會有一些翻不太好這樣|||

字幕組在翻的時候有些名詞不會的或特殊用語的話會互相討論嗎??
亞維|2010/01/28(Thu)|Edit
啊,图片里的仁好帅,花痴中[icon:i-233][icon:i-233](←喂)

其实看懂意思和翻译出来还真是有很大区别呢[icon:i-229]
没有翻译经验哎,但想要试试看[icon:i-199]
顺便可以继续花痴图片╮(╯▽╰)╭
↑其实翻译时字体要很大,根本看不到仁好伐
沙鱼|2010/01/28(Thu)|Edit
雜誌翻譯,除了五雜外,還會因KT團員們參舉其他的雜誌訪談而增加翻譯工作,並非一星期翻譯一次的。要看KT們雜誌出現的頻率而訂

這份職務第一需求點是要[color:FF0000]有興趣[/color]、有責任感,當然遇到一些名詞不會的或特殊用語都能相互討論,且還會經過校稿的,所以請大膽放手嘗試一下吧!!!!!!!!

我們敬侯有能力又有愛的各位加入這KAL的大家庭裡。
蛇|2010/01/28(Thu)|Edit
TO PUIYI:
雜誌翻譯不像日記翻譯頻繁,但一個月有五本雜誌再加上電視雜等等,必須要犧牲一些閒暇時間,工作室沒有報酬只能感謝每位工作人員的付出,請考慮清楚後再寄信參加徵選

TO 亞維:
字幕組翻譯之前遇到問題相互討論請教這是長久的習慣,但這也是因為翻譯們對品質的堅持,如果妳願意可以一起加入我們
wdbnf|2010/01/28(Thu)|Edit
謝謝蛇跟wdbnf的鼓勵,我已經寄信了XDD///

希望能收到w((有點怕yahoo信箱會失敗這樣

題目都是比較正經的題材,全部翻完這麼多還是第一次,花了好多時間,不過好開心^///_///^
亞維|2010/01/28(Thu)|Edit
以前沒有過翻譯經驗的可以加入嗎?
我在大學的專業是日語高翻,現在大二了,沒考過級。。(因為專業都要過1級的,,所以2級和3級沒有考..)
現在的日語水平是2級左右。
因為是在校學生,上課的時間不在,平時一般都會在網上,,這樣可以嗎?
shinminjing|2010/01/29(Fri)|Edit
歡迎寄MAIL參加徵選喔
wdbnf|2010/01/29(Fri)|Edit
我想问一下是本命是谁 就主要翻译本命的那部分吗?还是KT六个人的随机分配?一般翻译交稿的时间限定是多久?三天五天?
以上 谢谢=V=
青い|2010/01/29(Fri)|Edit
雜誌翻譯會隨機分配,而交稿的時間會依個人狀況及內容而有所不同
蛇|2010/01/29(Fri)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]