[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Kazuya Kamenashi
MANUAL.47
只今、リハーサルが終わって帰宅しやした
16日になっちゃってるけど、、、
16日
ギリギリまでリハーサル、修正しておりやすっ
ふー。
とりあえず今日は寝るっ
おはよ
いい天気だぁ
気持ちいい!
只今、ドームに向かっておりやす
これから、音合わせして
衣装付きの通しリハーサル
あー、始まるねっ
WORLD BIG TOUR
楽しみ
楽しみ
その前に、朝飯(照片)
本番ギリギリに更新したいんだけどうまくいくかどうか??
少し早めじゃなきゃ見られないのかなぁ~
もう少し、粘って心境をリポートします
音合わせ終了
本番に向けて調整してく
何か、
今から出し過ぎるとねっ
ちなみに、楽屋では某有名ゲームファイナルのサントラが流れてる
俺、全然分かんないけど、、、
よーし、最終リハ
着替えて来るっ
よしっ
始まるぞー
楽しめー
俺も、楽しむっ
最高の、夜に
are you ready
START
Kazuya Kamenashi
MANUAL.47
現在,彩排結束回到了家裡
雖然都已經是16日了、、、
16日
一直到最後的彩排、修正
呼。
總之今天先睡了
早安
天氣不錯啊
很舒服!
現在,正在前往巨蛋
接下來要試音
是穿著舞台裝的總綵排
啊~要開始了呢
WORLD BIG TOUR
很期待
很期待
在那之前,早餐(照片)
想要一直更新到正式開始前的最後一刻,究竟能不能順利呢??
不稍微提前一點的話大家會不會看不到啊~
想再多貼近一點跟大家報告
試音彩排結束
爲了正式演出作調整
總覺得、
現在好像說太多了吼(*註)
順便說一下,在休息室里正在播放某著名遊戲FINAL的原聲帶
我、完全不懂、、、
好了,最終彩排
去換衣服
好
要開始了哦
盡情享受吧
我也會好好享受
在這最棒的夜晚
are you ready
START
*註
因為不太清楚KAME想要表達的是他"彩排時表現得太邁力"了
還是他"爆太多料了"..所以我們兩種方法都附給大家
請大家依照喜好自行取用
翻譯:Yoyo
校稿:丸子
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@丸子