忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 

中丸のページ 2010/06/16
NO.553
 
 
 

 

 
 
勝ちました
 
 
 
 
サッカーワールドカップ
 
初戦のカメルーン戦に
 
 
 
スコア1-0で
 
 
 
日本が勝利しました
 
 
 
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
 
 
やったぜべいベー
 
 
翌日の目覚めが今年一番の爽やかさでした
 
 
正直にょきにょきと言ってる場合ではありません
 
日本がワールドカップ予選リーグの初戦で勝ち点3を得ました
 
これはすごいことです
 
僕は忘れもしません、1994年のアメリカワールドカップアジア最終予選の「ドーハの悲劇」を
 
その年は自分がサッカーを始めた頃ということと、日本にJリーグが発足し国民的にサッカー熱が上がっていたということで、サッカーは自分の生活の中心でした
 
それに初めて日本がワールドカップに出場できるかもしれないという期待感が日本中にありました
 
しかし最後の最後ロスタイムでイラクに失点を許し、得失点差で本大会出場に及びませんでした
 
子供ながらに当時の所属していたサッカーチームのコーチ陣や周りの大人達、試合に出場していた憧れの選手達がグラントに倒れ込み大きく落胆していたのを今でもはっきりと覚えています
 
あの時は本当に残念でした
 
その4年後、日本はフランス大会で初めて出場を決めました
 
「ジョホールバルの歓喜」です
 
フランス大会は所属していたサッカーチームの皆でコーチの自宅に集まりTVの前で応援していました
 
初めてのワールドカップはグループリーグ全敗で世界との差を知る大会となりましたが、あの予選通過が決まった瞬間の歓喜は今でも忘れられません
 
そしてさらに4年後の日韓大会ではグループリーグ2勝1分けで初めて決勝トーナメントに出場し、トルコに破れましたが世界ベスト16位という結果を出しました
 
その4年後の2006年ドイツ大会では日本は3大会連続のワールドカップ出場を決めてくれました
本大会のグループリーグでブラジルなどの格上と同じリーグになりグループリーグで敗退しましたが着実に日本のサッカーレベルが向上しているという印象を与えてくれました
 
そして今回の大会は4大会連続出場となるワールドカップで、グループリーグの大事な初戦を格上のカメルーンに勝利したのです
 
初めて一週間前にピザを予約した甲斐がありました
 
(クリック)
 
このグループリーグというのは、4ヵ国がリーグ戦を行い上位2ヵ国が決勝トーナメントに出場できるというシステムになっていますなので全3試合中、2勝すれば決勝トーナメント進出できます
 
もしくは1勝1敗1分けでも得失点差で2位になることも可能です
 
ですからこの初戦の1勝はとても重要な勝利だったのです
 
次はオランダ戦です
 
オランダはFIFAランク4位とかなり強豪チームですが、今の良い流れで臨めば予想以上の結果が期待できるかも分かりません
 
去年のオランダとの親善試合では0-3と大敗しましたが、内容はそこまで差を感じませんでした
 
その試合では日本は良い守備を続けていましたが後半体力が尽きるタイミングがありました
 
なのでオランダ戦は後半の選手交代が重要になると思います
 
個人的には引き分けでも最高の結果だと思いますが、勝利の為には前半の得点が必要になると思います
 
決勝トーナメントに向けて頑張れ日本
 
さてKAT-TUNは本日6月16日にNEW アルバムを発売しました
 
良いアルバムですのでぜひお買い求め楽曲をお楽しみください
 
 
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
 
 
 
中丸日記 2010/06/16
NO.553
 
 
 
贏了
 
 
 
 
世界盃足球賽
 
首戰的喀麥隆戰
 
 
 
比數1-0
 
 
 
日本贏了
 
 
 
nyokinyoki(*註1)
晚安
我是中丸雄一
 
 
太棒了baby
 
 
隔天醒來以後覺得這是今年最清爽的早晨了
 
 
老實說現在根本不是說nyokinyoki的時候
 
日本在世界盃分組預賽的首戰就得勝獲得3點
 
真的很厲害
 
我也不會忘記,1994年的美國世界盃亞洲最後預賽時的「杜哈(*註2)的悲劇」
 
那年不只是我自己開始踢足球的時候,也是日本J聯盟(足球聯盟)剛起步,掀起全民足球熱的時候,當時足球是自己生活的重心
 
而且那時日本說不定能夠首次在世界盃中出場,這樣的期待感正在全日本蔓延
 
可是在最後的最後傷停時間(*註3)時讓伊拉克得點,導致以得分差無法在世界盃中出場
 
雖然當時還是個孩子,可是那時足球隊的教練們和周圍的大人們,令人憧憬的出賽選手們(知道消息後)失望地倒在足球場上的樣子即使到現在我也記得清清楚楚
 
那時真的很遺憾
 
那之後4年,日本首次出賽法國世界盃足球賽
 
是「Johore Bahru(*註4)的喜悅」
 
法國世界盃足球賽當時,足球隊的大家聚集在教練的家中,一起在電視機前面為日本加油
 
第一次的世界盃因為在分組預賽全敗,而瞭解了和世界級的差距有多大,不過,知道通過預賽的瞬間那種喜悅直到現在仍然忘不了
 
那之後又過了4年的日韓大賽,在分組比賽中以2勝1平手的成績首次踢進淘汰賽,雖然敗給了土耳其,但日本也成為了世界的前16強
 
4年後的2006年參加德國大賽,當時日本已是連續參加三屆世界盃了
這次大賽的分組比賽與巴西等強隊同組,雖然在分組預賽中失利,但日本的足球水準的確是提高了
 
然後是這次的大賽,日本已是連續4年出賽世界盃,在分組賽中重要的首戰戰勝了強敵喀麥隆隊
 
第一次在賽前一週就先預訂了比薩終於值得了
 
(照片)
 
所謂分組預賽,就是由4個國家進行循環賽,前2強就能晉級淘汰賽這樣的制度,所以在分組賽的3場比賽中,只要能拿下2勝就能進入淘汰賽
 
即使是1勝1敗1平手,也有可能以得分差進入前2強
 
因此這場首戰的1勝是非常重要的勝利
 
下次是荷蘭戰
 
荷蘭在FIFA排名第4,是相當強勁的對手,不過,如果以現在這股氣勢繼續下去,可以期待說不定會出現出乎意料的好結果
 
去年和荷蘭的友誼賽雖然以0-3慘敗,但那場球其實踢得並不差
 
那場比賽日本一直持續堅固地防守,只是到了下半場體力不濟才讓對手有機可趁
 
所以我覺得對荷蘭一戰下半場的選手輪替是非常重要的
 
雖然個人覺得平手是最好的結果,但是為了能勝利,上半場的得分是非常必要的
 
為了晉級淘汰賽日本加油
 
那麼KAT-TUN的新專輯在今天6月16日發售
 
這是非常棒的一張專輯所以請務必購買並好好享受歌曲
 
掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-
 
 
*註
1*形容植物緩緩生長的樣子,或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)
2*Doha杜哈(卡達之首都)
3*ロスタイム loss time:日式英文,傷停時間。因足球比賽時間長,場地又大,是非常累人的比賽,也沒有暫停時間,裁判在判定犯規或換人時時間也不會暫停,造成許多時間在無形中被浪費掉。而這樣其實對對方球隊來說並不公平,因此有了傷停時間來作為補償,彌補那些被浪費掉的時間。
4*Johore Bahru馬來西亞西部的城市
 
 
翻譯:凱西
校稿:Yoyo
情報來源:J-WEB
 
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
 
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
又是足球...
丸子~我不想聽你說足球呢 = 3 =
只有最後兩句提到KAT-TUN
Hoi Au|2010/06/20(Sun)|Edit
果然丸子愛足球啊...XDD
不過這樣熱衷的談論也挺可愛的><
謝謝翻譯 辛苦囉^^
NONAME|2010/06/20(Sun)|Edit
看著NAKA這麼高興心情也跟著變好了~^ v ^
不過比較術語的字也太多了吧XD
辛苦翻譯組了
風旭|2010/06/21(Mon)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]