忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 

中丸のページ 2010/6/23
No.556
 
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
 
皆さんのおかげでニューアルバムがランキング一位になりました
 
ありがとう
おめでとう
 
メンバーと製作側が何度も話し合いをしてかなり理想的なアルバムに仕上がりましたので、手にした方にはきっと満足してもらえているのではと思っています
 
通勤通学、就寝前やカラオケ、ドライブなどで楽しんでもらえたら嬉しいです
 
さて話が変わりまして、梅雨入りましたね
 
暑くてじめじめした日が続いています
 
癖毛の方は大変面倒な時期に入ったと言えます
 
そこで少し髪をすっきりさせようと昨日撮影の合間にメイクさんに髪を切ってもらいました
 
サイドと後ろをほんの少し軽くしてもらいましたが、やはり1、2年前の短い髪型の頃は楽だったことを思い出しました
 
海外公演は湿度が高い可能性があるのでその前に少しすっきりした髪型にするのも悪くないと思いました
 
そしてツアーですが今週末は大阪公演があります
 
久しぶりの大阪なので公演はもちろん、たこ焼きとお好み焼きを必ず頂こうと思います
 
会場で会えることを楽しみにしています
 
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
 
↓翻譯請點↓

 

中丸日記 2010/6/23
No.556
 
nyokinyoki(*註)
晚安
我是中丸雄一
 
多虧大家的支持新專輯拿下排行榜第一名
 
謝謝
恭喜
 
這張專輯是成員們和製作團隊經過好幾次的討論才完成理想中的作品,相信是能讓拿到專輯的各位滿足(的作品)
 
無論是通勤上班或上學途中、就寢前及唱KTV、兜風等,如果大家能一邊愉快地享受這張專輯我們會很開心的
 
換個話題,進入梅雨季了呢
 
最近持續著悶熱陰濕的日子
 
對捲髮(自然捲)的人來說進入了非常麻煩的時期
 
因為想讓頭髮稍微清爽點,所以昨天趁拍攝的空檔請化妝造型師幫我修了頭髮
 
兩側和後面稍微清爽了些,不過我覺得還是1、2年前時的短髮造型比較輕鬆
 
我覺得海外公演(當地)很可能濕度會比較高,所以先把髮型弄得俐落點也不錯
 
那麼本週末是大阪公演
 
因為是久違地再到大阪,除了演唱會,絕對要吃到章魚燒和大阪燒
 
期待在會場見到大家
 
掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-
 
 
*註
形容植物緩緩生長的樣子,或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)
 
翻譯:凱西
校稿:丸
情報來源:J-WEB
 
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
不知为何我想起了丸子GG Rescue的短发
coral7ys|2010/06/27(Sun)|Edit
喔!!
剪頭髮了啊 好想看新髮型~~~><
謝謝翻譯^^
NONAME|2010/06/28(Mon)|Edit
剪頭髮剪頭髮~!!!
最近還蠻懷念NAKA短髮的時期XD(超帥XDD)

謝謝翻譯組!!
風旭|2010/06/28(Mon)|Edit
意外的沒有說足球XDDDDDDD
Hoi Au|2010/06/28(Mon)|Edit
谢谢 KAL。
冰|2010/06/28(Mon)|Edit
我都沒在雄一提到的環境下聽專輯(倒)
倒是上班時有聽(喂)
還有假日在家裡聽

像大地時的短髮也不錯呢
再抓幾下會很帥
不過演唱會時不知會否因濕氣而變形就是了...
只要雄一覺得適合和輕鬆
那個髮型就是就好了

謝謝KAL
kakigoori|2010/06/28(Mon)|Edit
剪头发了?!!!

丸子我是爱你的啊。。笑~~

短发也不错。。真的
饕餮|2010/06/28(Mon)|Edit
啊咧?我发现Nakamaru都一直在说演唱会地点附近的美食啊!
啊哈哈,还真是可爱捏~~~><

话说,竟然这么干脆就修头发了!
好爽快啊~~~我剪头发都需要考虑很久很久的呢!
不过竟然因为演唱会以及演唱会地点的潮湿度,考虑到头发的问题。。这点还真是佩服啊……
他怎么那么会想呢、、
————————————————————————————
那么,翻译の凯西桑,谢谢了!
辛苦了!
你的翻译,是我开心的动力!
所以希望以后也这么努力下去喔~^^
ganbatte ne~~
樱差阳错URL|2010/06/28(Mon)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]