忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 中丸のぺージ 2010/7/16

 No.566

 

 

にょきにょき

こんにちは

中丸雄一です

 

今日明日は東京ドーム公演があります

 

前日は夜中までリハーサルが續きました

 

 

今日はこのあと衣裝付き通りリハーサルをした後、記者會見をして本番です(現在午前9時)

 

 樂しみだ

 

 

 昨日の夜中に何となく撮影した樂屋です

 

 

 (圖)

 

見えるソファーは龜のソファーです

 

じゃあーねー

ガチャン、ツーツーツー

↓翻譯請點

中丸日記 2010/7/16

No.566

 

nyokinyoki(*註)

大家好

我是中丸雄一

 

 

今天和明天我們在東京巨蛋有演唱會

 

 

這一陣子我們總是綵排到半夜

 

 

今天則是待會要穿上演唱會用的衣服總綵排,接著記者會之後就是正式的演唱會了(現在是早上9點)

 

 

好期待

 

 

這是昨天半夜被我拍攝下來的後台的模樣

 

 

(圖)

 

 

照片中能看到的沙發是龜梨的沙發

 

掰-掰-

咖鏘,TU-TU-TU-

 

 

*註
形容植物緩緩生長的樣子
或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)

 

 

翻譯:咩咩羊

校稿:嘉雅梨

情報來源:J-WEB

 

=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================

 

 KAL工作室@嘉雅梨

PR
Trackback
引用此篇:
Comment
日期似乎出錯了,翻譯感謝^_^。
1月|2010/07/19(Mon)|Edit
我想問一下
請問妳們是從哪裡得到中丸的日記??
NONAME|2010/07/19(Mon)|Edit
KAL回覆:
加入FC會員就可以看到日記阿..........
不太懂這問題是想問什麼@@
这次的演唱会会很辛苦吧(いろいろな意味で)
丸子哥哥加油!
五子加油!
沙鱼|2010/07/19(Mon)|Edit
雄一果然是最會待在樂屋(笑)
是說綵排到深夜
第二天九時又在樂屋真辛苦
不過那真是個很精彩的LIVE
接著的公演也請一直精彩下去

謝謝翻譯及分享
kakigoori|2010/07/20(Tue)|Edit
我是樓上問中丸日記的
我是說
中丸是在哪裡寫他的日記?
你們的資料來源在哪裡?
他的原稿在哪個網站?在哪更新?
NONAME|2010/07/20(Tue)|Edit
TO:NONAME
路過幫忙回答你~
通常他們可能是透過手機上網發日記的
他們會發給有加入FC的會員

KAL的來源我是不清楚,不過你要看他們的原稿或網站可能加入FC就會知道了

希望這樣回答你可以理解
Rs|2010/07/21(Wed)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]