忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

中丸のページ 2010/03/29
No.519

休み明けで精神的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん

お疲れ様です
中丸雄一です

ライブの打ち合わせが本格的に始まりましたが、
話し合いをしているとお腹が空きます

そこで焼肉弁当を頼みました

(照片)

なんて美味しいそうなんだ

おかげでその日の話はスムーズにまとまりました

さて火曜は夜中12時頃からは聴いてほしいラジオ番組があります

文化放送
「R-One KAT-TUN」です

今回はライブツアーについて語ります

じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー

↓翻譯請點↓
中丸日記 2010/03/29
No.519

休假剛結束度過了在精神上比較辛苦的星期一的各位

您辛苦了
我是中丸雄一

演唱會的策劃會議正式的開始了,
但是談一談肚子就餓了

所以就叫了燒肉便當

(照片)

看起來是多麼的好吃啊

托此之福這天的會議很順利

那麼,星期二晚上12點有個希望大家收聽的廣播節目

就是文化放送的
「R-One KAT-TUN」

這次是討論關於巡迴演唱會的話題

掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-


翻譯:嘉雅梨
校稿:Yoyo
情報來源:J-WEB


=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://blog.yam.com/kattunAL
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
耶--開始策劃了
巡迴演唱會要加油!!
在台灣等你們來~~~

謝謝文翻~~
梨|2010/03/30(Tue)|Edit
噗嗤~應該跟便當沒有什麼關係吧XD
演唱會加油~~~期待你們的表演
我們正在籌劃要讓NAKA哭的計畫喔喔~~~XDXD

謝謝文翻~'
風旭|2010/03/30(Tue)|Edit
謝謝文翻。
開始了,巡演策劃!好期待呀!
優櫻|2010/03/30(Tue)|Edit
他們開始討論CON的事項呢~真好 [icon:v-360][icon:v-319]
這次能一同期待成果了,好高興喲
吃得飽飽然後大家都發揮自己的小宇宙吧
我一定好好的應援KAT-TUN的![icon:i-86][icon:i-175]
TRACY|2010/03/31(Wed)|Edit
丸子哥哥你很爱吃肉诶![icon:i-274][icon:i-276][icon:i-280]
这次是烧肉便当,上次是什么蒸肉荞麦面?
上上次是和JIN去吃烤肉[icon:i-236]
可是为虾米你还是那么滴瘦捏?[icon:v-319]
sayniya|2010/03/31(Wed)|Edit
開始討論亞巡的相關事宜了
有沒有討論出"不如加一場HK的吧?"
之類的呢??
就算沒能看你們的CON
可我們依然是應援著你們喲~
akasummer|2010/03/31(Wed)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]