忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

中丸のページ 2010/01/15
No.488

こんにちは
中丸雄一です

1ヶ月後の2月14日はバレンタインデーです
女性はそろそろ計画をたて始める頃でしょうか

そこで今回は
【チョコレート】について調べてみました

そもそもチョコレートとはナワトル語で「苦い水」という意味だそうで、
イギリス人が固形のチョコレートを考案するまでは飲み物を意味していたそうです
※ナワトル語とはかつてアステカ人や周辺の人たちが使用していた言語で、
今はメキシコなどで話されている

チョコレートとはカカオの種子を発酵、焙煎したカカオマスを主原料とし、
これに砂糖や粉乳、ココアバター等を混ぜ、練り固めたものをいいます

チョコレートはカロリーが高いため軍隊のレーションや、登山時の非常食としても攜行されるそうです

チョコレートを食べるとニキビができるという噂がありますが、
科学的根拠はないとのことです

ちなみに現在の日本のチョコレートの年消費量の約2割が、
バレンタインデーに消費されると言われているそうです


このような話のネタをバレンタインデーに使ってみるのはいかがでしょうか

一つの会話が弾むのではないでしょうか

とりあえずこの原稿を作成していたらやたらとチョコレートが食べたくなったので仕事の帰りに購入して帰ろうと思います

じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー

↓翻譯請點↓
中丸日記 2010/01/15
No.488

午安
我是中丸雄一

一個月後的2月14日就是情人節了
女性朋友們差不多都開始計畫了吧

所以呢這次
我們就針對【巧克力】來討論

巧克力在Nahuatl(納瓦特爾語)中似乎是「會苦的水」的意思,
在英國人將它作成固態的巧克力之前似乎都是被當成飲品
※Nahuatl(納瓦特爾語)是阿茲特克人(中美洲的民族)還有周圍的(國家)所使用的語言,
現在則是在墨西哥等地方普遍使用

巧克力就是將可可亞的種子經過發酵、焙煎之後的可可豆作為主原料,
然後加入砂糖還有奶粉以及可可脂,凝結成固體的東西

由於巧克力的熱量很高所以似乎被當成軍隊的口糧、登山時的緊急糧食而被人們攜帶

雖然有吃了巧克力就會長青春痘的傳言,
但是這並沒有科學上的根據

順便一提,現在全日本巧克力的年消費量
據說在情人節就佔了2成(的消費量)

像這樣的話題可以在情人節的時候使用如何呢

會是個很愉快的對話吧

總之,打出這份原稿害我想要吃巧克力了,
在想等一下工作結束的時候要去買(巧克力)然後回家

掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-

翻譯:嘉雅梨
校稿:凱西
情報來源:J-WEB


=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.blog128.fc2.com/
=======================
KAL工作室@嘉雅梨
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
对丸子的日记 还是那种感觉...高学识分子...
他竟然说写日记是“打原稿”...?
我无语了
不过巧克力的话题我喜欢 感觉又长知识了
而且今年的情人节貌似是农历大年初一耶 很开心
虽然情人节与我这个没情人的人没太大关系........泪.......
j'enn|2010/01/17(Sun)|Edit
对丸子哥哥的日记真是“欲罢不能”(一 一!)
每次看完都要或吐槽或赞美或@#¥%[icon:i-235]

还有过吃巧克力会长青春痘的“传言”啊[icon:i-282]
额,原稿[icon:i-198]
工作结束的时候去买巧克力[icon:i-200](qi吧qi吧~~多补充点热量,但是话说,对你说的工作,兴趣更高哎o(╯□╰)o)
沙鱼|2010/01/17(Sun)|Edit
謝謝翻譯~

每次看丸子的日記~
都會更了解有關日本的事情~
要謝謝丸子的教學~
pizzakey|2010/01/17(Sun)|Edit
雖然情人節還是跟我沒有任何交集....
不過還是謝謝丸子哥的巧克力教學拉
謝謝翻譯~
cmay|2010/01/17(Sun)|Edit
阿丸你真是太厲害了
是說平常吃巧克力應該是不會想那麼多
不過我還滿喜歡這篇日記的
我對你越來越佩服Orz
梨|2010/01/17(Sun)|Edit
噗~丸子你搞得这么学术干嘛……
辛苦翻译~~
iyo|2010/01/17(Sun)|Edit
可爱的丸子GG进行的是巧克力讲座
终于不是绘文字讲座了
Ivy|2010/01/17(Sun)|Edit
話說
每次看完NAKA的日記都會覺得
你不是太閒就是在工作完後虐待自己去找相關書籍來看
但就最近來看應該後者的可能性比較大
去買完巧克力後就快點回家乖乖睡覺啦XD

常弄一些研究性質的東西
是走火入魔了嗎XD
請繼續下去吧(被翻譯組的打XD)
風旭|2010/01/18(Mon)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]