[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
▲廣播翻譯壓縮檔包含有廣播音檔與翻譯LRC檔,請將兩個檔案放在同一資料夾,用KMP或是千千靜聽開啟音檔,就可以看到廣播翻譯
▲如果想直接看 翻譯,用任何文書軟體(WORD)打開LRC檔案即可
青木 「KAT―TUN」亀梨と“合同トレ”
ヤクルト・青木がアイドルグループ「KAT―TUN」の亀梨和也と“合同トレ”を行った。神宮の室内練習場で自身のフリー打撃を終えた後、日本テレビの情報番組「GOing!Sports&News」の番組企画で同番組のキャスターを務める亀梨と一緒にティー打撃、マシン打撃などを行った。「上手ですよね。打撃については僕なりの理論を伝えました」。交流戦については「そこで50安打打ちたい。そうすれば個人的にも(残り49安打の)通算1000安打を記録できる」と意気込んでいた。
消息來源:http://www.sponichi.co.jp/baseball/news/2010/05/12/13.html
青木和「KAT-TUN」龜梨 "共同訓練" 養樂多隊的青木與偶像團體「KAT-TUN」的龜梨和也進行了"共同訓練"。 在神宮室內練習場結束了自己的自由打擊後,青木參加日本電視台的情報節目「GOing!Sports & News」的企劃,並和擔任該企劃主持人的龜梨一起進行了Tee打擊*,Machine打擊*等練習。「他打得很好喔。我也跟他提了我自己的打擊理論」。至於說到交流賽,青木自信地表示「想打50隻安打。這樣的話也能達成我個人的第1000隻安打紀錄 (目前還差49隻安打)」。 *註: ティー打撃:Tee batting,用球棒的前端將球擊出的練習。 マシン打撃:Machine batting,在練球場以機器為對象的打擊練習。 翻譯 凱西 校稿 咩咩羊
[RADIO]100511 R-ONE KAT-TUN.mp3
▲廣播翻譯壓縮檔包含有廣播音檔與翻譯LRC檔,請將兩個檔案放在同一資料夾,用KMP或是千千靜聽開啟音檔,就可以看到廣播翻譯
▲如果想直接看 翻譯,用任何文書軟體(WORD)打開LRC檔案即可
赤西仁「KAT-TUNやめません」
KAT-TUNは2日から全国及び海外を回る大規模ツアーを開催中だ。ツアーに参加せず、米国で活動する決断に迷いがなかったかは「とりあえず自 分のやりたかったことだったので」と説明した。再びKAT-TUNに戻るか聞かれると「先のことは分かりません」と言葉を濁した。
KAT-TUN赤西仁(25)が9日、ロスで6月19、20日に開催する単独ライブ準備で成田空港発の航空機で渡米した。フードを目深にかぶった 赤西が同空港の搭乗ゲートに姿を見せたのは、出発1時間前。日刊スポーツの単独の直撃取材には「意気込み? とりあえず頑張ります」と、いつものクールな 赤西らしく淡々と答えた。
一方、搭乗間際に再度、複数の取材陣から「KAT-TUNをやめるのか」と質問が飛ぶと、「やめるつもりはないです。今後も応援してください」とファンに呼び掛けた。メンバーとしての将来についての回答にブレを生じ、揺れる胸中をのぞかせた。
[2010年5月10日8時8分 紙面から]
▲廣播翻譯壓縮檔包含有廣播音檔與翻譯LRC檔,請將兩個檔案放在同一資料夾,用KMP或是千千靜聽開啟音檔,就可以看到廣播翻譯
▲如果想直接看 翻譯,用任何文書軟體(WORD)打開LRC檔案即可
連動応募特典キャンペーン“KAT-TUN 2010 Summer Premium"
4月28日埼玉での公開リハーサル、5月2日新潟公演を皮切りにLIVE TOURをスタートし、いち早くホットな夏全開のKAT-TUN! PART1“ARENA TOUR"に続くPART2“WORLD BIG TOUR"ではグループ初の海外公演も予定される中、メンバーは現在、5枚目となるオリジナルアルバムのレコーディング中です。
そしてビッグニュース! NEXT STAGEへますます加速するKAT-TUN、デビュー4度目の夏を彩るファンの必聴の2作品、5月12発売のシングル「Going!」【通常 盤】(JACA-5215)と6月発売予定の“5thアルバム【通常盤】"(タイトル未定・詳細は近日発表)の発売を記念して2作品をご購入の方に連動応 募特典キャンペーン“KAT-TUN 2010 Summer Premium"が緊急決定!
連動キャンペーン詳細は5月下旬に、J-Storm のホームページ、Johnny's webにて発表する予定です。
まずはシングル「Going」【通常盤】(JACA-5215)のプラケースに付属の帯(裏にユーザーコードが記載されています)を捨てず必ずキープしておいて下さい!!