忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 
之前的歌詞版本為廣播聽寫版
故有不完整及幾處謬誤
目前錯誤皆已發現並完全更新過
造成困擾之處懇請見諒
 

Love Dreaming Eternity Hope and…bye-bye
() (夢想) (永恆) (希望) (以及...) (掰掰)

バイバイ 孤独な日
掰掰 孤獨的日子唷
バイバイ 遠く過ぎた日よ
掰掰 遙遠的過去唷
守りたい 一雫
想要守護 那一滴
Only lonely your tear drop
(唯一的你那孤獨的淚珠)

冷たいなんでこんなに冷たい
好冷為何會如此寒冷
胸の一雫誰にもそっと流れてる
內心的一滴不論是誰都是悄悄地淌吧
失うときまで気づけない優しさ
直到要失去時那份未能及時發現的溫柔
このに映るよ
此刻才映入眼簾

バイバイ 絡んだ糸を
掰掰 難解的死結
バイバイ 過去の悲しみを
掰掰 過去的悲傷
寂しさどんな小さなキズにも涙の理由
寂寞 甚至是微不足道的傷口都用來作那流淚的理由
 
バイバイ 孤独な日
掰掰 孤獨的日子唷
バイバイ 遠く過ぎた日よ
掰掰 遙遠的過去唷
守りたい 一雫
想要守護 那一滴
Only lonely your tear drop
(唯一的你那孤獨的淚珠)

時のいたずらふりまわされたね
被時間的惡作劇耍得團團轉呢
残る言葉さえずっと君を迷わせた
就連你留下來的話語也讓我感到迷茫
諦めないでいいよ 強がらなくていい
別放棄就好 別逞強就好
君のせいじゃない
全都不是你的錯
 
バイバイ 縺れた糸を
掰掰 糾葛的死結
バイバイ 過去の過ちを
掰掰 原諒以往的過失
許して どんな小さな今日に永遠の希望を
把怎麼細碎的現在都化成為永恆的希望
 
バイバイ 一人の日
掰掰 只有一個人的日子唷
バイバイ 日の憂鬱よ
掰掰 那日復一日的憂鬱唷
大切な ひとしずく
重要的 那一滴
Only lonely your tear drop
(唯一的你那孤獨的淚珠)

Drop it, Love, Dreamin’,Eternity, Hope, Teardrop, so everything and Bye-Bye
(放棄吧) () (夢想) (永恆) (希望) (眼淚) (所有) (以及) (掰掰)    
 
飢えたカラダのこの真ん中を
未能得到滿足的這副身體深處
ひとすじに駆ける君の匂い
追逐著每一滴中你的香氣
その夢を その涙で 消せぬ想い
那個夢想 藉由那眼淚 不曾磨滅的思念
揺れながら迷いながらまだ信じ続けてる
在內心感到動搖迷茫的同時依然相信著

バイバイ 絡んだ糸を
掰掰 難解的死結
バイバイ 過去の悲しみを
掰掰 過去的悲傷
寂しさどんな小さなキズにも涙の理由
寂寞 甚至是微不足道的傷口都用來作那流淚的理由
 
バイバイ 孤独な日
掰掰 孤獨的日子唷
バイバイ 遠く過ぎた日よ
掰掰 遙遠的過去唷
守りたい 一雫
想要守護 那一滴
Only lonely your tear drop
(唯一的你那孤獨的淚珠)


 
翻譯:eimi
校稿:繭
 
 
 
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://blog.yam.com/kattunAL
=======================
 
KAL工作室@繭
 
PR
Trackback
引用此篇:
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]