忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 

中丸のページ 2010/7/7
No.562 
 
にょきにょき
こんばんは
中丸雄一です
 
暑いよう
 
エアコンが必要になってきました
 
今日は9時半から14時まで仕事です
 
早めに帰宅できるので帰ったから課題に取り組もうと思います
 
ところで最近カラオケに行っていません
 
カラオケに行きたいです
 
それと映画も観に行きたいです
 
課題を早めに終わらせればカラオケや映画を観に行けます
 
なので今日は集中して早く終わらせたいです
 
しかし課題が終わったらライブのことを考えた方が良いでしょう
 
わかりましたカラオケと映画は再来週にしたいと思います
 
もしくはカラオケはライブ終わりに行こうと思います
 
きっとライブの気持ちがあるのでより楽しめるのではないでしょうか
 
現在の時刻は朝の9時ですが起きたばかりで書いているので内容がふわふわしていてごめんなさい
 
そういえば携帯電話のSIMロックが"解除の方向へ動きましたね
 
他社がこれを受けてどうするのか気になりますが個人的には携帯端末の選択が自由になるのでSIMロック解除への動きは嬉しいです
 
とりあえず外出の準備します
 
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー

 

中丸日記 2010/7/7
No.562 
 
nyokinyoki(*註)
晚安
我是中丸雄一
 
好熱
 
變得需要開始開空調了
 
今天從早上9點半到下午2點都要工作
 
因為能早一點回家要是回去了想在課題上好好努力
 
說到這個最近都沒什麼去卡拉OK
 
想去唱卡拉OK
 
也想去看電影
 
如果能早點把課題做完的話就能去唱卡拉OK和看電影了
 
所以今天想要好好集中早點把它完成
 
但是課題完成後好像該開始思考LIVE的事會比較好吧
 
我知道了那唱卡拉OK和看電影我想下下星期再做好了
 
或是乾脆LIVE結束後直接去唱卡拉OK
 
因為還帶著LIVE的氣氛一定能唱的更開心吧
 
現在的時間是早上9點因為才剛起床所以寫的內容有點輕飄飄(恍恍惚惚)的對不起
 
這麼說來手機的SIM卡朝著開放解除SIM卡鎖(*註)的方向進行了呢
 
雖然有點在意其他業者為什麼會接受這件事,但就我個人而言能自由選擇電信業者所以對解除IM卡鎖這件事感到高興
 
那麼我先去準備外出了
 
掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-
 
 
*註1
形容植物緩緩生長的樣子
或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)
 
*註2
日本目前的手機,只能插入燒有電話號碼等訊息的SIM卡後,才能通話;因此,日本的手機用戶,如果要更換公司和服務,代價非常昂貴;但目前日本總務省和日本四大行動通訊公司已經達成初步共識,同意要解除日本手機的SIM卡鎖,讓日本的手機用戶,能自由選擇通訊品牌。
 
 
翻譯:凱西
校稿:丸
情報來源:J-WEB
 
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@凱西
 
PR
Trackback
引用此篇:
Comment
在LIVE上還唱不夠嗎
還想在LIVE結束後直接去唱卡拉OK
喉嚨不會痛的嗎??
你不是很喜歡吃的嗎?
給我去跟kttu吃飯啦XDDDD
然後再跟ta chan拍照
最後放到月刊koya maru啦~
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Hoi Au|2010/07/17(Sat)|Edit
謝謝凱西&丸 翻譯,辛苦啦!!!

果然輕飄飄的,看來人還是比較清醒的。

一會兒工作、一會兒課題、一會兒LIVE,還要抽空想著卡拉OK和電影,說不定還想著LIVE結束之後吃什麼。
丸子同學啊,乃還真是忙碌啊!!!
xinme|2010/07/17(Sat)|Edit
不如找團員一起去唱卡拉OK
LIVE完大家一定都還很興奮
不過也累攤了吧
真的還會想去唱歌嗎..

謝謝文翻~~
鬱|2010/07/17(Sat)|Edit
先謝謝文翻~
丸子的日記每次都寫得很多,
真是辛苦翻譯組的GN了
丸子呀丸子~
LIVE上不是一直在唱著歌嗎?
還唱不夠?
還要在LIVE結束後直接去唱卡拉OK?
你不會累嗎?
YANKI|2010/07/17(Sat)|Edit
大概是在live不能隨便飆高音(咦?)
所以才那麼想去卡拉ok吧xd
kcl|2010/07/17(Sat)|Edit
9時半開始工作
9時還在家打日記... XD
不只內容
大概頭髮也是ふわふわ吧(笑)

這段時期真辛苦呢
又是LIVE又是功課還有...
要努力撐過去
然後開開心心的去卡拉OK去看電影哦

謝謝翻譯及分享
kakigoori|2010/07/19(Mon)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]