忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

中丸のページ 2010/06/28
No.558


 
休み明けで精神的、体力的にきついと思われる月曜日を乗り越えた皆さん

 

最近イチゴチョコレートを食べましたが
美味しかったです

 

(照片)


 
お疲れ様です
にょきにょき
中丸雄一です


 
大阪公演が楽しく終わりました

 

これでアリーナツアーは全公演が終了しました

 

楽しかった

 

これからドーム公演と海外公演に向けて
打ち合わせやリハーサルを重ねたいと思います

 

ドーム公演でも必ず最高の形を皆さんにお見せしたいと思います

 

 

それと先のお知らせになりますが、
9月6日にオンエアするドラマ「ハンチョウ-神南署安積班-シリーズ3」の第10話に出演します

 

撮影は終了していますが、
ぜひ皆さんに観てもらいたいです


 
さて火曜は夜中12時頃から
聴いてほしいラジオ番組があります

 

文化放送で「R-One KAT-TUN」です

 

自分の名前の由来やツアーのことなどで
話が盛り上がりました

 

ただ、29日は番組編成の関係で
文化放送でのオンエアはお休みの様です

 

また、他のネット局でもお休みのところがあるそうです


 
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
 

 

↓翻譯請點↓

中丸日記2010/06/28
No.558
 
休假剛結束,度過了在精神、體力上都比較辛苦的星期一的各位

最近吃了草莓巧克力
非常好吃

(照片)
 
您辛苦了
nyokinyoki(*註)
我是中丸雄一
 
大阪演出愉快地結束了

這樣一來ARENA TOUR的全部巡演都結束了

很愉快

接下來將就巨蛋演出和海外巡演
進行事前討論和彩排

我想巨蛋公演也一定會以最棒的形式展現給大家

 

然後,有一條消息要預先告訴大家
就是我將出演9月6日播出的連續劇「班長-神南署安積班-系列3」的第10集

拍攝已經完成了
希望各位務必收看 
 
那麼星期二晚上12點開始
有個希望大家收聽的廣播節目

就是文化放送的「R-One KAT-TUN」

關於自己名字的由來和巡演的事情
聊得非常起勁

只是,29日因為節目構成的關係
文化放送的播出將暫停

另外,其它廣播局好像也有停播
 
掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-
 
*註
形容植物緩緩生長的樣子
或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)
 
翻譯:Yoyo
校稿:嘉雅梨
情報來源:J-WEB

 

=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
=======================
KAL工作室@嘉雅梨

PR
Trackback
引用此篇:
Comment
謝謝KAL工作室的翻譯...
看到阿丸的日記...
"ドーム公演でも必ず最高の形を皆さんにお見せしたいと思います"
最棒的形式ㄟ...
真的好期待演唱會日子趕快來...
就可以看到KAT-TUN最精采的表演了...
四葉|URL|2010/06/30(Wed)|Edit
谢谢KAL翻译。
丸子可以当选KT的劳模了,日记写的很勤,我们也能通过这个了解很多他们的新动向,很开心。
蓝K|2010/06/30(Wed)|Edit
谢谢KAL。
冰|2010/07/01(Thu)|Edit
很显然,心情不错的丸子哥哥还没有遭遇日本队的惜败。
唉,日本队真的很顽强!
而且技术各方面已经是世界水平的了。
很敬佩那些队员们!
sayniya|2010/07/01(Thu)|Edit
虽然是客串不过总算是上剧了~~等着9.6(还要好久)
iris|2010/07/01(Thu)|Edit
謝謝翻譯!
接下來就是WORLD BIG TOUR了呢
好期待說> <
KAYA|2010/07/01(Thu)|Edit
丸子的开场白能不能换一句啦~~~ 我们看腻了啊~~~
虽然只是客串,不过那部日剧收视率很高的,剧情也不错,希望丸子有好的表现啦!~
北岛玛雅|2010/07/01(Thu)|Edit
大阪公演時雄一還驚訝大家怎麼已知道劇集的播放日
那之後雄一有去查呢(笑)
九月雖然好像很久之後的事
但應該又是忙到眨眼就是九月的感覺吧
DOME公演亞巡客串劇也很期待

謝謝KAL
kakigoori|2010/07/01(Thu)|Edit
上次有看到丸子GG客串的图片~~9月6日快来吧~
谢谢KAL翻译~~
你们辛苦了~
coral7ys|2010/07/01(Thu)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]