[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
中丸のページ 2010/05/31
No.546
休み明けで精神的、體力的にきついと思われる月曜日を乘り越えた皆さん
お疲れ樣です
にょきにょき
中丸雄一です
昨日、日曜日に廣島公演が終わりました
最高の時間となりました
もう少し滯在時間が欲しいと思いました
次は北海道公演です
絕對に魚介類を堪能したいと思います
公演を樂しみにしています
さて火曜は夜中12時頃から
聽いてほしいラジオ番組があります
文化放送で「R-One KAT-TUN」です
今週はニューアルバムから一曲をオンエア
惱み相談や今週もメンバー內での流行の話をしました
じゃあーねー
ガチャン、ツーツーツー
↓翻譯請點↓
中丸日記2010/05/31
No.546
休假剛結束,度過了在精神、體力上都比較辛苦的星期一的各位
您辛苦了
nyokinyoki(*註)
我是中丸雄一
昨天(週日)的廣島公演結束了
度過了很棒的時光
真想多停留些時候
下一場是北海道公演
絕對要把魚貝類吃個痛快
對公演充滿了期待
那麼星期二晚上12點開始
有個希望大家收聽的廣播節目
就是文化放送的「R-One KAT-TUN」
本週將播放新專輯中的一首歌
有煩惱傾訴單元,本週也聊了成員內部流行的東西
掰-掰-
咖鏘,TU-TU-TU-
*註
形容植物緩緩生長的樣子
或是細長的物體漸漸出現的樣貌(如高樓大廈)
翻譯:Yoyo
校稿:丸
情報來源:J-WEB
=======================
KAL工作室出品‧轉載請附上本工作室網址
http://kattunal.ni-moe.com/
=======================
KAL工作室@嘉雅梨