忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


因為這節目很長時間都在看VTR,工作室剪輯出JIN說話的部分製作
字幕
另外會更新全場1280無字幕以供收藏,請關注BO上更新


 

 

 



[KAL] 20100127 笑ってコラえて! - 赤西仁 part


【1280x720】

avi - 265.0 MB

GB下載
RAY下載 - xinme(感謝分流)
NAMI下載 - xinme(感謝分流)
MU下載



rm - 112.0 MB

GB下載
MU下載 - 童童(感謝分流)
NAMI下載 - lovehurrs (感謝分流)

RAy下載 - wendy

NAMI下載 - wendy

 



【640x360】

avi - 107.3 MB

GB下載
QQ中轉站 - 菜頭
QQ無限
QQ下載
MU下載 - 童童(感謝分流)
NAMI下載 - wendy

RAY下載 - wendy

rm - 51.5 MB

GB下載
MU下載 - 童童(感謝分流)
RAY下載 - wendy
NAMI下載 - wendy

 

PR
Trackback
引用此篇:
Comment
分流rm - 51.5 MB

http://www.megaupload.com/?d=1FRDWLWA
童童|2010/02/01(Mon)|Edit
avi - 107.3 MB

http://www.megaupload.com/?d=LV0JD8OP
童童|2010/02/01(Mon)|Edit
繼續分流>///<"

【1280x720】 rm - 112.0 MB
http://www.megaupload.com/?d=MLG17NYF
童童|2010/02/01(Mon)|Edit
之前看過直播,一直挺想知道節目中路人對赤西的印象是如何形容的
謝謝KAL工作室的翻譯,也謝謝分享!!
Mandy|2010/02/01(Mon)|Edit
[icon:i-234]工作組辛苦啦。還專門剪輯出Jin說話的部分,好貼心誒!謝謝!

[KAL] 20100127 笑ってコラえて! - 赤西仁 part (1280x720).avi

RF 鏈接:
http://www.rayfile.com/zh-cn/files/44de486b-0ede-11df-a7c3-0015c55db73d/

NAMI鏈接:
http://d.namipan.com/d/98dc8ffe5663db803f03b3c2786f012e604361bb80c98f10
xinme|2010/02/01(Mon)|Edit
[icon:v-22]感谢分享~
[KAL] 20100127 笑ってコラえて! - 赤西仁 part

【1280x720】 rm - 112.0 MB
http://www.namipan.com/d/%5bKAL%5d%2020100127%20%e7%ac%91%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%82%b3%e3%83%a9%e3%81%88%e3%81%a6%ef%bc%81%20-%20%e8%b5%a4%e8%a5%bf%e4%bb%81%20part%20(1280x720).rmvb/5625a16c3e6761dd3b56283b98f3535c46caf9b5600e0007
lovehurrs|2010/02/01(Mon)|Edit
谢谢KAL字幕组的工作
不过有一个地方想要请教一下
请问“抱きしめ”翻译成“上床”是不是不太妥当?
fairyyoung|2010/02/01(Mon)|Edit
KAL工作人員辛苦了
小花|2010/02/01(Mon)|Edit
謝謝分享[icon:i-199]
PEI|2010/02/01(Mon)|Edit
謝謝妳提出的問題
妳所說的"抱きしめ"那邊應該是翻譯成"擁抱"沒錯的樣子
而(其他地方)會翻成上床是因為柳原可奈子的那句話"まだちょっと抱くには早いんじゃない"
(前面應該也有提到石川遼年紀)所以我認為應該是那個意思

不過我也注意到了前後翻譯有點不一....orz
有不一的情況真的很抱歉 是我的疏失 往後會多加檢討改進
謝謝
hitomi|2010/02/01(Mon)|Edit
好快哦~~~一如既往的感谢,话说这期看到路人描述他的时候脑袋摇得和波浪鼓似的,傻傻的,好可爱的~~抱走了~~
再次感谢
玩具→jin|2010/02/01(Mon)|Edit
仔細想了一下之後
“抱く”的確是有擁抱和上床兩種意思。柳原那句“抱く”很明顯是上床的意思。而受採訪的女性或棚內其他人的意思就可能較模糊

而抱きしめる是抱住或抱緊的意思 這是沒錯的

謝謝提出疑問 讓我重新思考了一番ww
hitomi|2010/02/01(Mon)|Edit
恩。。。我一直都当是拥抱理解的。。。
再看一遍,柳原说的的确应该是第二个意思╮(╯▽╰)╭

当辣油和萝卜干被推出来的那一刻,仁的笑声,萌え[icon:v-238][icon:v-238]
所大叔应该是第一个说这种搭配好吃的人吧,哈哈[icon:i-237]
沙鱼|2010/02/03(Wed)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]