忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

終於完成了最後一個黑玫瑰
雖然在節目中KAME出現的部分不多
可是這檔可以說是至今翻譯後製最困難的檔案
看過檔案的人就會知道
檔案上的各種後製字有多麼複雜
雖然台灣人都算是非常熟悉棒球比賽
但是在翻譯上的棒球用語要如何正確的使用
對翻譯們來說可是一個不小的挑戰
所以說.....終於.......終於完結了


[KAL] 20100131 中井正廣的黑色綜藝 - kame part
【1280x720】


avi - 230.6 MB

GB下載
QQ中轉站
QQ下載
QQ無限
RAY下載 - wendy
NAMI下載 - LoveKT

rmvb - 103.2 MB

GB下載
QQ中轉站
QQ下載
QQ無限
RAY下載 - wendy
RAY下載 - hikari
NAMI下載 - hikari

 



【640x360】

avi - 134.4 MB

GB下載
QQ中轉站
QQ下載
QQ無限

 

RAY下載 - wendy

NAMI下載 - wendy
Nakido下載 - 芊奈

rmvb - 57.2 MB

GB下載
QQ中轉站
QQ下載
QQ無限
RAY下載 - wendy
NAMI下載 - wendy
Nakido下載 - 芊奈

PR
Trackback
引用此篇:
Comment
拿个SF+ +
棒球龟加油~工作室辛苦了~
hikari|2010/02/09(Tue)|Edit
感謝工作組堅持不懈的努力,將黑玫瑰系列全部完成!!![icon:i-176]
真的很漫長的過程~
看視頻里不斷出現的后期字幕真的很多很多,可以想見后制需要多么費心!
辛苦大家了!!!
真誠感謝吶~
[icon:e-460]
xinme|2010/02/09(Tue)|Edit
分流个RMVB格式的~
RAY http://www.rayfile.com/files/5f3a0a82-154d-11df-b1f6-0015c55db73d/
NAMI http://www.namipan.com/d/%5bKAL%5d%2020100131%20%e4%b8%ad%e4%ba%95%e6%ad%a3%e5%bb%a3%e7%9a%84%e9%bb%91%e8%89%b2%e7%b6%9c%e8%97%9d%20-%20kame....rmvb/a026965f98232c2b818a97f810ab1dc2bfaadc05cfa17206
hikari|2010/02/09(Tue)|Edit
謝謝KAL工作人員
原來每集KAME出現短短的片段
後面竟然有那麼多工作人員付出許多時間心力才得以完成
看來我要再好好複習
認真看裡面的棒球術語了=v=

之前都只顧著看KAME而已[icon:v-402]
Jesimin|2010/02/09(Tue)|Edit
谢谢翻译的亲们
因为你们一直努力才能看到打棒球的小龟!~~
收走这最后一个档,好好保存~~
junnoyama|2010/02/09(Tue)|Edit
感谢工作组!很喜欢这个番组,以后再有机会上就好了
LoveKT|2010/02/09(Tue)|Edit
真的要谢谢各位亲,真的辛苦啦!!!
说实话这个节目应该也算是跨年了吧……= =+
于是那么漫长的节目终于在今天划下句号……
或许可以说如果不是KAL,自己对这个节目真的会在很早之前就放弃……
呃,其实瓜真的不知道该说什么,只是再次感激各位,真的,谢谢啦·
gua|2010/02/09(Tue)|Edit
这真是个大工程呢,辛苦字幕组各位O(∩_∩)O谢谢~~~
haidway|2010/02/09(Tue)|Edit
每次看的時候都感歎字幕組翻譯的專業術語真是厲害
無形中也知道了不少棒球用語,知道了小龜的過人之處XD
辛苦字幕組的同學們啦XDD
LIN|2010/02/09(Tue)|Edit
真的是辛苦辛苦了!!!!!!
這幾集下來,真是謝謝你們!!!
給你們最大最大的掌聲!!!感恩!!!
Kazugi|2010/02/09(Tue)|Edit
这节目都拖过一年了= =~~~
翻译的亲们辛苦了 鞠躬~~~~~
alicekame|2010/02/09(Tue)|Edit
分了个1280的avi
http://www.namipan.com/d/%5bKAL%5d%2020100131%20%e4%b8%ad%e4%ba%95%e6%ad%a3%e5%bb%a3%e7%9a%84%e9%bb%91%e8%89%b2%e7%b6%9c%e8%97%9d%20-%20kame....avi/f283d37ed461d7c7bc9a8d66104771b3ca6b4f464a566a0e
LoveKT|2010/02/09(Tue)|Edit
從第一期到最後一期終於下全了~
真是非常非常感謝字幕組,不但術語翻譯得到位,字幕的製作也很用心,讓人看得一目了然~
棒球相關果然絕對要看KAL![icon:i-234][icon:i-234]
CK|2010/02/09(Tue)|Edit
太不容易了,谢谢KAL的字幕,没有诸位的翻译的话,我们很多FANS都不太知道在说些什么,辛苦了.
祝新年快乐!
azure_tang|2010/02/09(Tue)|Edit
帮忙为字幕组按摩一下,辛苦了
总算做完了,还是对这个节目的STAFF啐啐念。。。
无论怎么说,KAME能打到棒球就超开心的呢
dalla|2010/02/09(Tue)|Edit
词穷的某人除了感谢之外真不知道该说啥好了~~~总算完结了~~撒花~字幕组的各位一直以来都辛苦鸟~~~[icon:v-274]
菲|2010/02/09(Tue)|Edit
太不容易了..字幕組的童鞋
每次的翻譯都要耗費很大的精力呢~~~感激啊
小包|2010/02/09(Tue)|Edit
不回复真的不HD了 收了所以KAL做字幕的黑玫瑰 所以来感谢一下
对于某个论坛做的黑玫瑰 我更喜欢KAL的 不但颜色好 还不剪 翻译的也好 完整的呈现了咩打棒球时候的情节 不是只HC人就行了 看视频不但看人也要看情节 谢谢KAL字幕组的姑娘们了 这么多期 真的很不容易 鞠躬 表示感谢 一定好好收藏字幕组姑娘的成果
月月|2010/02/09(Tue)|Edit
忘了 台湾的姑娘们 不用简称吧
HD=厚道 HC=花痴

嘿嘿
月月|2010/02/09(Tue)|Edit
感謝kal辛苦的翻譯們與大家
這幾週多虧有你們的辛苦
一直很喜歡kame打棒球的模樣
能有清楚的視頻與能了解的語言可以貼近與kame的距離
真是太感謝kal了
謝謝了
say310|2010/02/09(Tue)|Edit
辛苦了~
黑玫瑰的後製一直都很可怕,
字幕組的大家還堅持了這麼多集,
大感謝 ^^
irisszu|2010/02/09(Tue)|Edit
謝謝字幕組的艱苦工作~
謝謝你們犠牲寳貴的時間制作影檔~[icon:v-218][icon:v-238]
超感激你們~~~
pizzakey|2010/02/09(Tue)|Edit
TO 月月
謝謝你喜歡KAL的字幕^ ^
不過KAL不希望這裡出現比較或攻擊其他論壇之類的言論,
這樣對雙方都會造成困擾,
所以請以後留言要考慮清楚適當性再留唷。
菜頭|2010/02/09(Tue)|Edit
謝謝辛苦做字幕的親們
因爲是棒球節目所以特別喜歡
多虧了做字幕的親們吶
還是要說一聲
辛苦啦~~
很歡喜的download去了...
海帶|2010/02/09(Tue)|Edit
終於結束了阿~~
真是辛苦大加了呢~
能讓我們看到kame歡喜的打棒球真的是阿大享受呢^^
加油加油!!
我們會一直持續支持KAL的!!!
DIDI|2010/02/10(Wed)|Edit
翻譯組真的很厲害[icon:i-234]
棒球術語不懂的人真的會不懂阿
佩服呢[icon:i-179]
辛苦了
PEI|2010/02/10(Wed)|Edit
恩 对野球真的是不懂
为了kame多多少少想知道的多一点
谢谢字幕组的努力
当然看到kame打野球自然是最开心的事
kame做自己喜欢的事是最好的了
cherry|2010/02/10(Wed)|Edit
[icon:v-398]謝謝大家的留言
我想凡是參予過的人看到留言都會很感心
看到終於播完那個淚水啊(喂)
還有雖然台灣確實有棒球熱
但是翻譯裡不懂棒球的人還是佔多數的(含淚舉手)
有沒有到味不知道
但是工作人員盡力了
感謝大家支持[icon:v-346]
shiken|2010/02/10(Wed)|Edit
KAL工作人員 大家辛苦了
小花|2010/02/10(Wed)|Edit
太好了,终于把这个系列补完了。。感觉大功告成的呀。。辛苦kal的各位工作人员了。。真的是非常感谢。现在基本上都是在这边下东西呢。看到和也打棒球总是很好的。。可惜运动会的东西一直没有多少出现啊。只是在一些节目里面看到了片段。。期待哪一天运动会也可以出来
aikame|2010/02/10(Wed)|Edit
翻译的亲们辛苦了
感谢大家辛苦的劳动
这个系列我不知道有没有收齐呢
回去好好查查,不能漏啊
elephant|2010/02/10(Wed)|Edit
烏龜的棒球狂熱實在很了不起阿哈哈

雖然我對棒球沒什麼興趣,但是因為咩的關係偶而還是會關注一下。字幕組這次真的很辛苦,謝謝你們呢~
yu|2010/02/10(Wed)|Edit
辛苦工作室的大家了~~
說實話..我也是不懂棒球的人一枚(默默舉手)
所以看到字幕是很感動的!
儘管有些專有名詞還是不太懂
但是總覺得翻成中文後,
它離我的距離又更近些XD
這長長的大工程,
真是一段遙遠的路呀!!
看到小和也被潑酒那裡我莫名的開心[icon:v-275]
呵呵~很放鬆的感覺!
工作室的努力
有下檔的人都看的到[icon:v-218]
橘小龜|2010/02/11(Thu)|Edit
真的對於那種業界專有名詞真的很困難XDDD
所以對於各個字幕組為了展現出最好的翻譯品質而一一去學習每界不同的專業術語真的很佩服[icon:v-218]

辛苦大家了
亞維|2010/02/11(Thu)|Edit
Name

Title

Mail

URL

Font Color           Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment

Password
  
悄悄話 (無法看到我們的回覆,請務必留下信箱)

忍者ブログ/[PR]